ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Automotive / Cars & Trucks

downforce

Swedish translation: nedåtkraft


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:downforce
Swedish translation:nedåtkraft
Entered by: lindve
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Jun 10, 2011
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: downforce
En beskrivning av en sportbil, där "downforce" tillsammans med annat bidrar till att göra bilen så snabb.
lindve
Sweden
Local time: 12:24
nedåtkraft
Explanation:
eller omskrivning
Selected response from:

Kjell-Erik
Local time: 13:24
Grading comment
Ibland gör grammatiken och övriga adjektiv att ett engelskt ord som också används passar dåligt - tack därför för en korrekt term på svenska som också är självförklarande!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nedåtkraftKjell-Erik
5 -1downforce
Andreas Majetic


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nedåtkraft


Explanation:
eller omskrivning


    Reference: http://www.bilsport.se/news.php?id=27929
Kjell-Erik
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Ibland gör grammatiken och övriga adjektiv att ett engelskt ord som också används passar dåligt - tack därför för en korrekt term på svenska som också är självförklarande!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
22 hrs
  -> tack!

agree  Mario Marcolin: det är aldrig fel att ange engelsk term i parantes ;)
2 days20 hrs
  -> tack (och det kan man gott göra)!
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
downforce


Explanation:
Nedåtkraft är en korrekt översättning men det är mycket vanligt att man inte översätter det eftersom begreppet är så känt.

Andreas Majetic
Sweden
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Sven Petersson: Nerdsvengelska är är översättare ovärdig.
21 hrs
  -> Jag tror de som läser om sportbilar (målgruppen) är "nerdiga" nog att veta vad downforce innebär dock...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: