Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Administrativt system fr bilhandlare | | English term or phrase: callout | Ett administrativt system för bilhandlare, där man kan bl a beställa delar via ett centralt system.
Är det någon som har hört denna term i det här sammanhanget? Om jag tittar i ett lexikon, så kan callout betyda dels bildtext, och dels en slags utryckningsoperation (för räddning eller reparation). Lustigt nog kan båda betydelserna stämma in på sammanhanget.
Dels visas de olika komponenterna i en översiktsbild, där varje komponent har sin egen "callout" (som faktiskt är en slags bildtext). Dels förekommer ordet "callout" som kolumnrubrik i en lista över hopsättningar (på samma sida som översiktsbilden).
Om man klickar på ett "callout"-nummer, visas en annan sida med en lista över de (som jag tror, men är inte säker - detta är inte helt tydligt) de komponenter som ingår i hopsättningen.
Typiskt att man ska snava på ett sådant här dumt ord - det känns som att begreppet är illa valt. Men detta begrepp kanske är vanligt i denna bransch? Jag förstår alltså ungefär vad som görs, men varför denna term? |
| Gorel BylundKudoZ activityQuestions: 383 (none open) ( 13 closed without grading) Answers: 577 Sweden
| | Local time: 12:25
|
| | beställnings-/komponent | Explanation: calloutnummer = beställningsnummer
callout = komponent(beskrivning/benämning)
Ernst:
callout (in DTP) (comp) / Anmerkungstext m, Legende f
Norstedts tysk-svenska ordbok
Legende -n f
2 teckenförklaring till karta o.d.
|
| Selected response from:
 Mats Wiman Sweden Local time: 12:25
| Grading comment Ja, jag tror att det här passar bäst! Ev. beställningsgrupp, det visade sig att varje callout representerar en grupp av komponenter. Men det här satte myror i huvudet på mig!
Tack för hjälpen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |