ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Botany

broom

Swedish translation: harris


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:broom
Swedish translation:harris
Entered by: Åsa Olsson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 May 23, 2007
English to Swedish translations [PRO]
Botany / skotsk flora
English term or phrase: broom
verkar gilla samma typ av omgivning som whin och gorse, dvs Skottland
Åsa Olsson
Local time: 12:28
harris
Explanation:
Jag tror nog de avser common broom (Cytisus scoparius) som heter harris på svenska. Om de menat hela gruppen av släkten så behövde de ju inte upprepa med gorse och whin.
Selected response from:

Kent Andersson
Local time: 12:28
Grading comment
Tackar!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1harrisKent Andersson
5ginstmicawber_7


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ginst


Explanation:
See Norstedts ordbok and also:

http://www.froer.nu/product-view.asp?pid=13600250

micawber_7
Local time: 03:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan Sundström: Broom i wikipedia är ett samlingsnamn för flera olika arter, men skottarnas bruk av namnet syftar på en specifik art: http://en.wikipedia.org/wiki/Broom_(shrub)
2 mins

agree  Heidi Sandberg
1 hr

disagree  Kent Andersson: Ginst brukar benämnas whin och är för övrigt ingen art utan ett släkte.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
harris


Explanation:
Jag tror nog de avser common broom (Cytisus scoparius) som heter harris på svenska. Om de menat hela gruppen av släkten så behövde de ju inte upprepa med gorse och whin.


    Reference: http://linnaeus.nrm.se/flora/di/faba/cytis/cytisco.html
Kent Andersson
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Tackar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Sundström: Du har helt rätt, skottarnas broom syftar på den specifika arten, inte gruppen! Jag tar tillbaka agreen ovan. Tydligast här: http://193.62.154.38/cgi-bin/nph-readbtree.pl/usedata/maxval...
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: