KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

strong corporate franchise

Swedish translation: stark franchiseverksamhet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:56 May 15, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: strong corporate franchise
The purchases in financials included Korea XX Bank (attractive valuation, high ROE and strong corporate franchise) and Seoul Securities (good management and potential take-over target).
caroline persson
Sweden
Local time: 03:42
Swedish translation:stark franchiseverksamhet
Explanation:
Jag skulle gissa på att banken ifråga har god kontinuitet på nyöppning av bankkontor på franchisebasis. Men det är en gissning.
Selected response from:

EKM
Sweden
Local time: 03:42
Grading comment
Tack till samtliga! Ja, hur konstigt det än må låta så verkar det faktiskt som om även banker i viss mån kan bedriva sådan franchiseverksamhet...
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1starka franchisingföretagHans-Bertil Karlsson
4 +1stark franchiseverksamhetEKM


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stark franchiseverksamhet


Explanation:
Jag skulle gissa på att banken ifråga har god kontinuitet på nyöppning av bankkontor på franchisebasis. Men det är en gissning.


    En stunds nervbanerodel
EKM
Sweden
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 1934
Grading comment
Tack till samtliga! Ja, hur konstigt det än må låta så verkar det faktiskt som om även banker i viss mån kan bedriva sådan franchiseverksamhet...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans-Bertil Karlsson: Svårt att säga om ditt eller mitt förslag är rätt. Märklig text, men det får man ju ofta från asiaterna :-)
21 mins
  -> Jag tror mer på mitt förslag, men visst kan även din tolkning vara rätt. Jag gissar som sagt. I ljuset av länken Glenn hittat verkar min gissning dock troligare.

agree  Glenn Viklund: http://www.theasianbanker.com/A556C5/Updates1.nsf/a8184f0d30... Det tycks handla om bankärenden som utförs i någon slags kontor i affärer..
2 hrs
  -> Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
starka franchisingföretag


Explanation:
(som kunder).

Mårtens förslag är i och för sig OK, men jag undrar om banken verkligen är en slags bankernas McDonalds ??

Kanske är det istället så att banken har starka f-företag som kunder ??

Livet har sina goda stunder (eller som koreanerna säger: Livet har sina goda hundar...)

// Hans

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jand
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search