KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

public company

Swedish translation: börsnoterat bolag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:public company
Swedish translation:börsnoterat bolag
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:15 May 18, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: public company
Dear Colleagues,

We have just concluded the first quarter of this year and I thought that it could be useful to summarize what we have accomplished and what we have ahead of us. (Given that we are part of a public company, some of my comments must, however, be of a more general nature than I would have otherwise desired.)

Brevet är skrivt av chefen för en Asset Management-avdelning inom en stor svensk bank.
caroline persson
Sweden
Local time: 18:10
börsnoterat bolag
Explanation:
skulle jag tro. tycker också att texten stöder det - man får vara försiktig med detaljer som kan påverka börskursen..

ibland används termen publika aktiebolag också med samma innebörd; att det är noterat på en börs.
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 18:10
Grading comment
Tackar!

I mitt fall är det nog ändå mest korrekt att tala om börsnoterat, men tack till samtliga som bidragit med nyttiga kommentarer.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1publikt bolagHans-Bertil Karlsson
4 +1börsnoterat bolagGlenn Viklund
4AktiengesellschaftxxxDr.G.MD


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aktiengesellschaft


Explanation:
as in Dietl / Lorenz

xxxDr.G.MD
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Hermerén: Översätts med 'aktiebolag' i Eurodicautom (http://europa.eu.int/eurodicautom)
16 mins

disagree  Hans-Bertil Karlsson: Fel språk, aktiegesellshaft är tyska
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
börsnoterat bolag


Explanation:
skulle jag tro. tycker också att texten stöder det - man får vara försiktig med detaljer som kan påverka börskursen..

ibland används termen publika aktiebolag också med samma innebörd; att det är noterat på en börs.


    egna funderingar
Glenn Viklund
Albania
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Tackar!

I mitt fall är det nog ändå mest korrekt att tala om börsnoterat, men tack till samtliga som bidragit med nyttiga kommentarer.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Lundgren: börsnoterat aktiebolag enligt Norstedts Business-ordbok
15 mins

neutral  Hans-Bertil Karlsson: ett publikt bolag behöver inte vara börsnoterat - det betyder bara att man säljer aktier "utanför familjen"
51 mins
  -> Hans "en svensk stor bank" det tolkar jag som "en av de fyra" storbankerna.

neutral  Nina Engberg: Ett publikt företag BEHÖVER inte vara börsnoterat,men säljer aktier utanför "familjen" sas.Mitt företag tex är ett privat AB, men om jag blandar in andra utanför familjen skiftar det till ett publikt företag (fast jag behöver inte börsnotera för det..)
11 hrs
  -> Jodå, det är ju riktigt. Jag menade att det ofta används i betydelsen "börsnoterat". I det här fallet har jag svårt att se vilken "stor bank" som skulle passa in i den tolkningen; ej börsnoterat men publikt?
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
publikt bolag


Explanation:
Det finns två aktiebolagsformer - privata och publika.

Publika kan sälja aktier även utanför "familjen". Då ställs också kraven på redovisning och revision och information lite högre.

Anledningen att man gör ett publikt bolag är ju vanligen att man ämnar börsnotera det.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-19 06:06:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Nu handlar texten här om en svensk bank, men i andra länder (england exempelvis) behöver ett \"publ\" absolut inte vara börsnoterat.

Mitt eget bolag i UK var exempelvis under en kort tid Publ (jag köpte det \"färdigt\") och det var definitivt inte noterat på londonbörsen.

I UK är skillnaden bara aktiekapitalet, krav på revisor och krav på utbildningen hos \"company secretary\".

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nina Engberg: Alldeles riktigt!
5 hrs

neutral  Glenn Viklund: vilken bank är publikt men ej börsnoterat?
9 hrs
  -> Jag vet inte hur GE-bank är registrerat i Sverige, men GE är ju publ, i USA. Det kan finnas flera "nischbanker" också, minns inte just nu.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search