KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

unwinding of cross shareholdings

Swedish translation: upplösning av korsvist aktieägande

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unwinding of cross shareholdings
Swedish translation:upplösning av korsvist aktieägande
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 May 28, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: unwinding of cross shareholdings
The government’s erratic approach to structural and economic reform and the unwinding of cross shareholdings aggravated negative sentiment


Förslag: upplösandet av korsvist aktieinnehav/aktieägande?


Jag fick inte så många träffar på dessa; är det någon som har en bättre lösning?
caroline persson
Sweden
Local time: 09:57
Upplösning av korsvist aktieägande
Explanation:
Återigen: du har ju redan svarat här..


Upplösning är en bra term på svenska tycker jag, så här def. den hos en online dictionary:


"un·wind Pronunciation Key (n-wnd)
v. un·wound, (-wound) un·wind·ing, un·winds
v. tr.
To reverse the winding or twisting of: unwind a ball of yarn.
To separate the tangled parts of; disentangle.
To free (someone) of nervous tension or pent-up energy. "
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 09:57
Grading comment
Jo, men ibland är det ju toppen att kunna få sina funderingar bekräftade av någon annan.

Tack så mycket.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Upplösning av korsvist aktieägandeGlenn Viklund


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Upplösning av korsvist aktieägande


Explanation:
Återigen: du har ju redan svarat här..


Upplösning är en bra term på svenska tycker jag, så här def. den hos en online dictionary:


"un·wind Pronunciation Key (n-wnd)
v. un·wound, (-wound) un·wind·ing, un·winds
v. tr.
To reverse the winding or twisting of: unwind a ball of yarn.
To separate the tangled parts of; disentangle.
To free (someone) of nervous tension or pent-up energy. "



    Reference: http://www.dictionary.com/search?q=unwinding
Glenn Viklund
Albania
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Jo, men ibland är det ju toppen att kunna få sina funderingar bekräftade av någon annan.

Tack så mycket.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search