KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

execution of trades

Swedish translation: elektronisk (börs-) handel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:execution of trades
Swedish translation:elektronisk (börs-) handel
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:38 Aug 20, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial / financial system
English term or phrase: execution of trades
"X were retained on behalf of Y to provide Z with a near real time feed of fixed income terms and conditions data from the Y Database (RDB) located in London. This data feed supports the Q Fixed Income Trading Service that allows anonymous, electronic execution of trades for fixed income instruments. "

Vid sökning på Internet framgår att "execution of trades" är ett fast uttryck, men vad säger man på svenska?
xxxCATNIP
Sweden
Local time: 08:48
elektronisk (börs-) handel
Explanation:
helt enkelt. eg. syftar väl uttrycket på hela affärstransaktionen med prisangivelser, matchning av sälj/köp och avslutet. men "genomförande" eller liknande tror jag passar mindre bra här..

Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:48
Grading comment
Båda svaren var bra, men jag kör på det lite vidare begreppet. Det blir så många transaktioner annars...
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5elektroniska affärstransaktioner (för...)Hans-Bertil Karlsson
4elektronisk (börs-) handelGlenn Viklund


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elektronisk (börs-) handel


Explanation:
helt enkelt. eg. syftar väl uttrycket på hela affärstransaktionen med prisangivelser, matchning av sälj/köp och avslutet. men "genomförande" eller liknande tror jag passar mindre bra här..




    egen erf.
Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Båda svaren var bra, men jag kör på det lite vidare begreppet. Det blir så många transaktioner annars...
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
elektroniska affärstransaktioner (för...)


Explanation:
lite striktare (gammaldags) än Glenns förslag

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search