Swedish translation: Gå till amerikansk bank för att lösa in.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Kunden måste gå till en annan (amerikansk) bank för att lösa in checken. Vi kan inte göra det här.
Explanation: Same as the above suggestion, but it says "checken" rather than "checkar" which suggests a specific cheque, e.g. "the cheque". Just thought I would include this option as it is not 100% clear in the source language.
Hope this is helpful :).
Lisa Lloyd Local time: 19:12 Native speaker of: Swedish PRO pts in pair: 1143