KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

built in

Swedish translation: fastlagd (fastlades)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:built in
Swedish translation:fastlagd (fastlades)
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Jan 14, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial / finans fonder
English term or phrase: built in
Japan
There was no change in this month. The Japanese part had no transaction in December as our strategy has already been built in the portfolio by November.
caroline persson
Sweden
Local time: 08:22
fastlagd (fastlades)
Explanation:
(beroende på hur du översätter meningen) kan kanske användas här
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:22
Grading comment
Jag tycker nog inte att det är så tokigt med fastlagd. Jag hade själv skrivit fasställd, i ett första skede. Men jag tror att det är det man avser; att man inte har ändrat viktningen något eftersom den redan avspeglar strategin för fonden. Tack så mycket till er alla!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2inkluderad iRenassans LS
5implementerad
Sven Petersson
5inkluderad i, inräknad iÅsa Gudmundsson
4fastlagd (fastlades)Glenn Viklund


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inkluderad i


Explanation:
Mitt förslag är "inkluderad i" Som i ...vår strategi var inkluderad i...

Renassans LS
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mats Wiman
41 mins

agree  Hans-Bertil Karlsson
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
inkluderad i, inräknad i


Explanation:
två andra vanliga uttryckssätt

Åsa Gudmundsson
Local time: 08:22
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
implementerad


Explanation:
Implicit in answer.


    My geriatric brain.
Sven Petersson
Sweden
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14056
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fastlagd (fastlades)


Explanation:
(beroende på hur du översätter meningen) kan kanske användas här

Glenn Viklund
Albania
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Jag tycker nog inte att det är så tokigt med fastlagd. Jag hade själv skrivit fasställd, i ett första skede. Men jag tror att det är det man avser; att man inte har ändrat viktningen något eftersom den redan avspeglar strategin för fonden. Tack så mycket till er alla!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sven Petersson: Please explain! Please post your translation of the whole sentence (using fastlagd/fastlades)!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search