KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

Upfront/Retro contract

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:06 Mar 28, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: Upfront/Retro contract
Funderar på Bindande för Upfront contract, eftersom upfront ju har betydelsen förskott osv. Står i motsats till Retro contract (without subscription and where customers pay for a specific product they ordered once and receive monthly invoices).
Maria Bertilsson
France
Local time: 20:48
Advertisement


Summary of answers provided
4 +2förskottsbetalningGlenn Viklund
5förhandsbetaltHans-Bertil Karlsson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
förhandsbetalt


Explanation:
brukar man ju tala om för vissa internetanslutningar (de som man gjorde massor av reklam för nyligen)

Hans-Bertil Karlsson
Sweden
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 5265
Grading comment
Det blev abonnemangsavtal och utan abonnemang
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Det blev abonnemangsavtal och utan abonnemang

2 days19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
förskottsbetalning


Explanation:
och

månadsvis betalning i efterskott, tycker jag det ser ut som.

ett ex. på den senare varianten:

www.svk.se/docs/stamnatet/uh_handbok/06.pdf

Glenn Viklund
Albania
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Det blev abonnemangsavtal och utan abonnemang

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Svensson
6 days

agree  IreneT: Agree!
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Det blev abonnemangsavtal och utan abonnemang




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search