KudoZ home » English to Swedish » Bus/Financial

eye care professionals

Swedish translation: fackmän inom synvård

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:eye care professionals
Swedish translation:fackmän inom synvård
Entered by: Glenn Viklund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:51 Mar 29, 2003
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial
English term or phrase: eye care professionals
"We are carrying out a study today amongst eye care professionals and would greatly appreciate your views and opinions."
Erika Lundgren
Local time: 10:36
fackmän inom synvård
Explanation:
kan kanske fungera.
Selected response from:

Glenn Viklund
Albania
Local time: 10:36
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ögonspecialisterMagnus
5se nedan
Rottie
3fackmän inom synvårdGlenn Viklund


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ögonspecialister


Explanation:
eller oftalmologer om det är läkare, annars kan man ju förvisso även tänka sig att det är optiker som åsyftas

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-29 13:09:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Om det inte är enbart läkare och optiker, så är väl din formulering \"yrkesverksamma inom ögonvård\" helt rimlig, alternativt en uppräkning av de grupper det rör sig om

Magnus
Sweden
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Georgios Paraskevopoulos
1 hr

agree  Inger Brandt
1 hr

agree  Anette Herbert
1 hr

agree  Rottie: eller kanske "ögonvårdsspecialister"
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se nedan


Explanation:
personligen skulle jag ng skriva om meningen litet, t.ex. så här:

"Vi genomför en undersökning bland fackmän som verkar/arbetar inom ögonvårdssektorn"

Ögonspecialister/ögonvårdspecialister låter så "avhugget" på ngt sätt.
Tycker jag.


Rottie
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 361
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fackmän inom synvård


Explanation:
kan kanske fungera.


    Reference: http://www.mallofeurope.se/optiker/html/information.htm
Glenn Viklund
Albania
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 2476
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search