Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: card voucher | "Proof of purchase of lost goods (e.g. Receipts, Guarantee or Valuation Certificates, Card Vouchers, etc.)"
The sentence above refers to articles that have been lost during travel and which are claimed under a Travel Insurance using the relevant Report Form. |
| | | värdebevis | Explanation: För mig känns inte presentkort/rabattkupong helt självklar i sammanhanget.
Alla andra termer som listas handlar ju om olika typer av dokument som ska användas i ett försäkringsärende för att styrka innehav av egendom man förlorat (kvitton, garantibevis, värderingscertifikat).
En rabattkupong eller presentkort bevisar ju inte att man ägt någonting, utan är snarare något som ska användas i ett kommande köp.
Värdebevis är kanske inte heller en perfekt term, det kanske finns något ännu bättre? |
| Selected response from: Jan Sundström Sweden Local time: 12:31
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |