KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

pacing / to pace

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:57 Mar 9, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / NLP terminology
English term or phrase: pacing / to pace
Context: A section introducing basic NLP techniques as part of certain training materials for salespersons. (Perhaps think of the below in the context of the interaction between a salesperson and a prospective customer.)

------

Pacing and Leading
After reach rapport you have now possibilities to enable pacing and leading. Pacing means contact and understand the others logical world/needs and from that you have the possibility lead them. The general rule is to pace a couple of times to make sure you have understood before leading to change.

-----------
Thomas Johansson
Peru
Local time: 10:10
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1följa (med)
Mårten Sandberg
4anpassaPeter Johansson
3inkänning/känna in
Mario Marcolin
2att matcha en annan persons beteendeCecilia Richter Ekholm


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
att matcha en annan persons beteende


Explanation:
att genom att betrakta andra människors beteende finna ett matchande beteende som man själv kan använda för att få den andra människan att förstå vad man vill .. :-)


    Reference: http://nlpinstitutet.com/index.php?option=com_content&task=c...
Cecilia Richter Ekholm
Local time: 17:10
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anpassa


Explanation:
Att anpassa sig till en annan persons beteende och omständigheter/omgivning för att på så sätt bättre kunna leda honom/henne mot eller genom en förändring.

Peter Johansson
Sweden
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
följa (med)


Explanation:
De ska växelvis följa med resp. leda konversationen; lyssna resp. prata.

Jag ryser när jag inser hur mycket säljande bygger på manipulation. Likafullt ska ju eländet översättas...

Mårten Sandberg
Local time: 17:10
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 200

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angelica Kjellström
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 days11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inkänning/känna in


Explanation:
understand the others logical world/needs =
förstå den andres logik och behov

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 17:10
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 118
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search