English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: "drug and food chains" | | The company’s subsidiary, XXX is a national supplier of vitamin and nutritional products for **drug and food chains**, and also manufactures bulk vitamins, unaffiliated brand name distributors. |
|  Anette HerbertKudoZ activityQuestions: 655 ( 4 open) ( 5 without valid answers) ( 43 closed without grading) Answers: 459
| | Local time: 22:49
|
| | Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 23:49
| Grading comment Tack, särskilt till Mario. Ett mycket bra ord för denna företeelse som inte finns i Sverige. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 apotek och dagligvaruhandelskedjor
Explanation: Trots EU-påtryckningar så har vi fortfarande statsmonopol för vissa varutyper i Sverige.
| Sven Petersson Sweden Local time: 23:49 Native speaker of: Swedish, English PRO pts in category: 309
|
| | Grading comment | Tack, särskilt till Mario. Ett mycket bra ord för denna företeelse som inte finns i Sverige. |
|
18 hrs confidence:   apotek och livsmedelskedjor
Explanation: Välj utifrån kontext om du vill skriva dit ett "-" efter apotek. Det lilla strecket kan bära stor betydelse. Det kan vara rätt att kalla det apotekskedjor även om det i Sverige råkar vara ett monopol och inte en kedja.
Jag reagerar även på alltför omständliga varianter och föredrar att översätta food med livsmedel snarare än dagligvaruhandel.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |