ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

consent to entry of a final judgment

Swedish translation: samycka till att ett slutgiltigt domslut fattas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consent to entry of a final judgment
Swedish translation:samycka till att ett slutgiltigt domslut fattas
Entered by: C. Heljestrand
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:32 Apr 22, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / SEC / FCPA
English term or phrase: consent to entry of a final judgment
In the settlement of that matter, [company name] consented to entry of a final judgment that provided for a permanent injunction and payment of both $4.0 million in disgorgement (and prejudgment interest) and a $8.3 million civil penalty.
C. Heljestrand
Spain
Local time: 23:50
samycka till att ett slutgiltigt domslut fattas
Explanation:
Som jag förstår det.
Selected response from:

Thomas Johansson
Peru
Local time: 16:50
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3samycka till att ett slutgiltigt domslut fattas
Thomas Johansson
2samtycker till inträde av domslut
Maria Drangel


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
samtycker till inträde av domslut


Explanation:
Vad tror du? Jag är inte helt säker på vad det är för typ av domstol, är det en skiljedomstol?

Maria Drangel
Sweden
Local time: 23:50
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
samycka till att ett slutgiltigt domslut fattas


Explanation:
Som jag förstår det.

Thomas Johansson
Peru
Local time: 16:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 41
Grading comment
Tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: