ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

cross-ship

Swedish translation: synkroniserad ersättningsleverans


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cross-ship
Swedish translation:synkroniserad ersättningsleverans
Entered by: Stefan A. M. Adamek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:45 Jul 5, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: cross-ship
Vad är den svenska termen för det engelska uttrycket "cross-ship"? Exempel: "we recommend you to contact XX for a free cross-ship RMA"
Marie von Heijne
Local time: 23:50
synkroniserad ersättningsleverans
Explanation:
en ersättningsleverans med retur arrangerad för omedelbar handläggning av kund, vanligtvis efter godkänd deposition via CC

(en gissning - har aldrig hört ett speciellt uttryck för detta under mina 20+ år med denna rutin)
Selected response from:

Stefan A. M. Adamek
United States
Local time: 14:50
Grading comment
Tack för hjälpen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3synkroniserad ersättningsleverans
Stefan A. M. Adamek


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
synkroniserad ersättningsleverans


Explanation:
en ersättningsleverans med retur arrangerad för omedelbar handläggning av kund, vanligtvis efter godkänd deposition via CC

(en gissning - har aldrig hört ett speciellt uttryck för detta under mina 20+ år med denna rutin)

Example sentence(s):
  • Retur av den felaktig varan skall ske omedelbart, använd de förtryckta frakthandlingarna och packa varan i emballaget från ersättningsleveransen.
Stefan A. M. Adamek
United States
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack för hjälpen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 26, 2009 - Changes made by Stefan A. M. Adamek:
Edited KOG entryStefan A. M. Adamek's old entry - "cross-ship" => "synkroniserad ersättningsleverans"
Jul 11, 2009 - Changes made by Stefan A. M. Adamek:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: