Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: browsing view | "Several search criteria can be chosen in the browsing view with selection boxes or by entering the values in relevant fields in sequence so that they are separated by a semicolon; or a comma."
Jag översatte så här (förutom "browsing view" som jag inte vet hur det ska översättas):
"Flera sökvillkor kan väljas i ........ med kryssrutorna eller genom att skriva in värdena i lämpliga fält i en sekvens efter varandra så att de åtskiljs av semikolon; eller ett komma,"
Sammanhanget är ett komplett affärssystem för bokföring, intern kommunikation, fakturering etc. Stycket ovan med termen gäller för hur man ska ange sökvillkor för att hitta transaktioner som gjorts genom att ange sökvillkor som kostnadsställen, transaktionstyp etc.
Skulle det kanske kunna översättas med "listvyn"? |
| Fredrik PetterssonKudoZ activityQuestions: 636 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 0 China
| | Local time: 05:51
|
| | bläddringsvyn | Explanation: "Bläddringsvy" är en kanske inte så vacker men dock vanlig svensk term. |
| Selected response from:
 P-O Nilsson Local time: 23:51
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |