Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) | | English term or phrase: at-fault individual | Sammanhang: "Tipping is a violation of securities laws, and carries severe penalties, including potential criminal liability for at-fault individuals."
Jag lutar åt ansvariga (eller kanske huvudansvariga) efter att ha hittat detta på en amerikansk .gov-sida: "An accident is defined as a surchargeable **at-fault accident** if: the involved operator is more than 50 percent at fault as determined by the Standards of Fault" men är inte säker på att det är det rätta uttrycket. |
|  Perry SvenssonKudoZ activityQuestions: 46 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 96 Taiwan
| | Local time: 05:51
|
| | Swedish translation:skyldig person | Explanation: deserving blame; "admitted to being at fault" |
| Selected response from:
Mattias Bergström Sweden Local time: 23:51
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |