ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

business-to-customer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:16 May 6, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Postal services
English term or phrase: business-to-customer
Förekommer i text om ett konkurrensärende på EES-nivå:

"During the period at issue [företagsnamn] provided B-to-C parcel services with over-the-counter delivery and home delivery. It also offered B-to-C parcel services for delivery abroad.

[...]'s network for the delivery of B-to-C parcel services consisted of its post offices and Post-in-Shop outlets. This network could be supplemented by postmen in the most rural areas if needed. [...] was the only supplier of B-to-C parcel services with a delivery network covering the whole of [country]."

B-to-C står för business-to-customer, som verkar användas även på svenska (se t.ex. http://sv.wikipedia.org/wiki/Business-to-consumer), men finns det någon svensk term?
Marja Netzell
Local time: 23:51


Summary of answers provided
4 +1företag till kundElise Ljung
3 +2B2K
Tania Samuelsson
3riktad mot konsument
Fredrik Vrang


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
företag till kund


Explanation:
Samma term används på svenska.


    Reference: http://sv.wikipedia.org/wiki/Customer_relationship_managemen...
    Reference: http://www.ida.liu.se/~TDEI37/vt99/Lectueslides/f3.pdf
Elise Ljung
Sweden
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin: tydligt som *förklaring* till B2C/B2K
3 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riktad mot konsument


Explanation:
Din källterm är väl inkorrekt – ska vara *business-to-consumer*. Alla företag säljer ju till en kund ...

Fredrik Vrang
Sweden
Local time: 23:51
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
B2K


Explanation:
the term B2K is used sometimes

eg page 20, h24-files.s3.amazonaws.com/28005/28089-IG53D.pdf

page 5, http://www.nyforetagarcentrum.org/itaccess/files/899/899.nyh...

Example sentence(s):
  • vars tjänster innebär förmedling mellan kundgrupper och företag (B2K) eller mellan företag (B2B) eller mellan enskilda individer.
Tania Samuelsson
Sweden
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertil Andreazon
40 mins
  -> tack!

neutral  Fredrik Vrang: Fast det är ju en språkblandad lösning: B för business och K för konsument/kund. Då föredrar jag alla gånger B2C!
1 hr
  -> javisst, fint är det inte...men begreppet används. Dessutom: business finns faktiskt med i SAOL nuförtiden

agree  Mario Marcolin: för all del
3 days20 hrs
  -> tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: