KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

subscription leisure loyalty programme

Swedish translation: prenumerationsbaserat lojalitetsprogram för fritidsgäster

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subscription leisure loyalty programme
Swedish translation:prenumerationsbaserat lojalitetsprogram för fritidsgäster
Entered by: tauvon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:19 Apr 1, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Business/Commerce (general) / Hotel
English term or phrase: subscription leisure loyalty programme
Lojalitetsprogram för en hotellkedja:
XX is the subscription leisure loyalty programme of ZZ, valid for 12 months, from May 1st, 2004 to April 30th.
Vad bör subcription leisure översättas med? Prenumeration på fritid eller?
tauvon
Sweden
Local time: 19:03
(subscription programme = abonnemangsprogram)
Explanation:
subscription (ON)leisure loyalty programme =
subscription programme //abonnemangsprogram
=> ett leisure loyalty programme som man kan abonnera op



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-04-01 18:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

leisure loyalty programme = (gäst)förmåner på fritidsaktiviter, kanske?
Selected response from:

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 19:03
Grading comment
Tack!
Till slut blev det "lojalitetsprogram för fritidsgäster" eftersom det var vad det handlade om - dock skippade vi delen med prenumeration just här, eftersom det blev så fasansfullt otympligt.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4(subscription programme = abonnemangsprogram)
Mario Marcolin


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(subscription programme = abonnemangsprogram)


Explanation:
subscription (ON)leisure loyalty programme =
subscription programme //abonnemangsprogram
=> ett leisure loyalty programme som man kan abonnera op



--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-04-01 18:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

leisure loyalty programme = (gäst)förmåner på fritidsaktiviter, kanske?

Mario Marcolin
Sweden
Local time: 19:03
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 118
Grading comment
Tack!
Till slut blev det "lojalitetsprogram för fritidsgäster" eftersom det var vad det handlade om - dock skippade vi delen med prenumeration just här, eftersom det blev så fasansfullt otympligt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search