English to Swedish translations [PRO] Business/Commerce (general) | | English term or phrase: customer-submitted (tax refund claims) | I en resumé: "Established and trained staff for 7 customer service locations Canada-wide at major international airports; achieved roll-out in six months
- Created, implemented and updated all processes to ensure timely and accurate response to customer-submitted tax refund claims". |
| | | ansökningar om skatteåterbäring inlämnade av kunder | Explanation: Betyder det. Det handlar om att man kan be att få momsen tillbaka på flygplatsen innan man åker ut ut landet (om man har kvitton och rätt blanketter, vill säga).
Kanske kan man tänka sig "kundinlämnade" för "customer submitted" också.
Egen erfarenhet (hade dock ej alla nödvändiga blanketter) :-(
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-04-22 08:08:04 GMT) --------------------------------------------------
För att förklara mer detaljerat - om du köper en videokamera i Kanada, så kan du be butiken om ett specifikt kvitto och fylla i vissa blanketter vid köpet. Eftersom du är i Kanada under en begränsad tid så äger du rätt att få tillbaka momsen på inköpet. Det är en sorts specialservice för turister som används i Thailand också. Jag vet inte om Sverige har något liknande. |
| Selected response from: EKM Local time: 23:53
| Grading comment Tack. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 ansökningar om skatteåterbäring inlämnade av kunder
Explanation: Betyder det. Det handlar om att man kan be att få momsen tillbaka på flygplatsen innan man åker ut ut landet (om man har kvitton och rätt blanketter, vill säga).
Kanske kan man tänka sig "kundinlämnade" för "customer submitted" också.
Egen erfarenhet (hade dock ej alla nödvändiga blanketter) :-(
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-04-22 08:08:04 GMT) --------------------------------------------------
För att förklara mer detaljerat - om du köper en videokamera i Kanada, så kan du be butiken om ett specifikt kvitto och fylla i vissa blanketter vid köpet. Eftersom du är i Kanada under en begränsad tid så äger du rätt att få tillbaka momsen på inköpet. Det är en sorts specialservice för turister som används i Thailand också. Jag vet inte om Sverige har något liknande.
| EKM Local time: 23:53 Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 106
|
| | |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |