Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Business/Commerce (general) / Business | | English term or phrase: after-the-fact | | En etik- och uppförandekod: "You should remember that if your purchases or sales become the subject of scrutiny, they will be viewed after-the-fact. As a result, before engaging in any transaction, you should carefully consider how regulators and others might view your transaction with the benefit of hindsight. When in doubt, information should be presumed to be material." |
| | | Selected response from:
Kristina Thorne France Local time: 23:53
| Grading comment Tack. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |