ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Business/Commerce (general)

Capability Statement

Swedish translation: kompetensdeklaration


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Capability Statement
Swedish translation:kompetensdeklaration
Entered by: Thomas Johansson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:37 Apr 6, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: Capability Statement
Finns ingen direkt kontext. Utgör ett steg eller moment i en försäljningsprocedur mellan försäljare och potentiell kund, enligt nedan:

Buying Steps

No Interest
Capability Statement
Low Interest
Exploring:
· Options
· Payoffs
· Consequences
· Needs
Strong Interest
Providing and Positioning Solutions
Convinced
Closing
Committed
Thomas Johansson
Peru
Local time: 16:54
kompetensdeklaration
Explanation:
:o)
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:54
Grading comment
Tack. Jag anvande det har forslaget i oversattningen men lyckades inte finna tillracklig bekraftelse for att uttrycket verkligen anvands eller anvands i samma betydelse.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1kompetensdeklaration
Sven Petersson


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
capability statement
kompetensdeklaration


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 23:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 309
Grading comment
Tack. Jag anvande det har forslaget i oversattningen men lyckades inte finna tillracklig bekraftelse for att uttrycket verkligen anvands eller anvands i samma betydelse.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Åsa Olsson
33 mins
  -> Thank you very much!

neutral  asptech: vems kompetens?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: