ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Chemistry; Chem Sci/Eng

n.o.s

Swedish translation: n.o.s


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:n.o.s
Swedish translation:n.o.s
Entered by: Folke A. Nettelblad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Aug 11, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: n.o.s
n.o.s lär stå för "not otherwise specified" (?), men vad är en bra översättning till svenska? Texten ingår i ett säkerhetsdatablad.

"Name: flammable liquid, n.o.s. (n-propanol mixture)"
Åsa Olsson
Local time: 23:56
n.o.s.
Explanation:
Det är tämligen etablerat att behålla förkortningen, med eller utan punkter, ibland med versaler.
Selected response from:

Folke A. Nettelblad
Local time: 23:56
Grading comment
Jag använde n.o.s. som det stod och tackar för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1n.o.s.
Folke A. Nettelblad
4UNS (utan närmare specifikation)Gull-Britt Orsén


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
n.o.s.


Explanation:
Det är tämligen etablerat att behålla förkortningen, med eller utan punkter, ibland med versaler.


    Reference: http://www.galindberg.se/bilder/LPS-CFCFreeFluid.pdf
    Reference: http://www.kavo.se/Se/downloads/sdb/10030086.pdf
Folke A. Nettelblad
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 216
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Jag använde n.o.s. som det stod och tackar för hjälpen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manualmakaren: där jag arbetar används massor av förkortningar men jag har aldrig sett denna
14 mins
  -> Intressant. Många träffar på säkerhetsdatablad på nätet och vår senaste kund angav specifikt att den engelska förkortningen skulle stå kvar. Men det blir naturligtvis tydligare om man kan skriva ut en uttydning på svenska.

agree  Linn Arvidsson: Jag arbetar mycket med farligt gods och i det svenska ADR-reglementet används genomgående den engelska förkortningen n.o.s. Detsamma gäller den långa rad säkerhetsdatablad jag hanterat.
2 hrs

agree  Mario Marcolin
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
UNS (utan närmare specifikation)


Explanation:
Om du ändå tycker att du vill översätta uttrycket har jag sett följande översättning:

UNS (utan närmare specifikation)

Gull-Britt Orsén
Local time: 23:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: