Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: Fibric acid | | Vad kan den svenska översättningen av "fibric acid" vara? |
| RiHeKudoZ activityQuestions: 20 (none open) Answers: 0
| Local time: 14:17
|
| | fibrat; fibrinsyra | Explanation: Ordagrant är det förstås fibrinsyra, men på svenska använder vi oftare namnet på saltet, alltså fibrat.
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2009-02-19 11:33:34 GMT) --------------------------------------------------
http://www.janusinfo.se/imcms/servlet/GetDoc?meta_id=2111
http://www.fass.se/LIF/lakarbok/artikel.jsp?articleID=35556
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-02-19 13:38:36 GMT) --------------------------------------------------
Kommentar till A. Johanssons synpunkt: RiHe har ju inte gett mycket kontext. Möjligen talar Ämnesangivelsen "Science - Chemistry; Chem Sci/Eng" för att det är en strikt kemisk text, måste man absolut hålla isär syra och salt.
Fibrat och olika derivat av detta har dock främst en användning som kolesterolsänkande läkemedel. I de fallen finns det ofta en varierande praxis i olika länder om man anger de aktiva substansen som syra/bas eller salt, och då är det rimliga att följa gängse praxis i Sverige.
Anledningen är väl den att oavsett vilken form läkemedlet har i tabletterna, så hamnar det i rejält pH-reglerade miljöer (magsäck, tarm, blodomlopp) och protolyseras där till den form som styrs av omgivande pH. |
| Selected response from:
 Folke A. Nettelblad Local time: 14:17
| Grading comment Tackar, kontexten var en uppräkning av olika lipidsänkande medel. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
41 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |