Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Swedish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: Melamine Formaldehyde Phenol Urea Resin | Det här är rena pusselleken.
Kan det vara "melamin-, formaldehyd- och fenolbaserat karbamidharts"?
Eller kanske den här varianten?
fenol-, melamin- och ureaformaldehydbaserat harts
Eller finns det andra alternativ.
Den tyske översättaren gjorde så här:
"Melaminformaldehydphenolharnstoffharz"
Det här hittade jag på nätet:
"Industri Kapital uppger att ureaformaldehydbaserade hartser (UF/(M)UF-hartser) och fenolformaldehydbaserade hartser (PF/P(R)F-hartser) kan levereras i olika blandningar med olika egenskaper, såsom olika grader av vatten- och/eller värmebeständighet och hårdhet. UF/(M)UF-hartser kombineras med melamin för värme-, fukt- och vattenbeständiga samt värmehärdiga tillämpningar eller för tillämpningar där det krävs en hög hårdhetsgrad. PF/P(R)F-hartser kombineras med resorcinol för att goda vidhäftningsegenskaper skall uppnås, t.ex. i limträ. UF/(M)UF-harts är en färglös produkt medan PF/P(R)F-harts är rödaktigt."
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... |
| Lena SamuelssonKudoZ activityQuestions: 560 ( 8 open) ( 21 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 801
| | Local time: 14:17
|
| | Swedish translation:melamin/formaldehyd/fenol/ureaharts | Explanation: Jag skulle tro att det rör sig om sampolymerer av dessa eller möjligen en hartsblandning där dessa komponenter ingår. DOck osäker på hur man bäst skriver det på svenska. Om man visste säkert skulle jag föredra "sampolymer av ..." |
| Selected response from:
 Folke A. Nettelblad Local time: 14:17
| Grading comment Tack för hjälpen Jag valde bindestreck istället för snedstreck. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |