Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Toxicology | | English term or phrase: mercaptobenzothiazole | | Jag är osäker på den svenska benämningen för ämnet. Kan det möjligen vara merkaptobensotiasol? |
| Birgitta GKudoZ activityQuestions: 238 (none open) ( 10 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 324
| | Local time: 14:19
|
| | merkaptobenstiazol | Explanation: nästan rätt. ofta försvinner "o" i sammansättningarna i de svenska namnen, och enligt lexikonet ska "z" behållas på svenska.
ett kristallint pulver med smältpunkt 174 - 179 grader Celsius, densitet 1,42 g/cm3, löslighet 0,25 g i 100 g vatten vid 25 grader C. Det framställs genom att tiokarbanilid reagerar med svavel eller genom att anilin, koldisulfid och nitrobensen upphettas, Det är en viktig gummiaccelerator. Vid oxidation bildar det dibenstiazyldisulfid, som också är en gummiaccelerator.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-21 07:34:52 (GMT) --------------------------------------------------
Du får flest googleträffar på att behålla \"o\" och\"z\" på svenska. Nämligen 17.
Jag litar dock på Christer Hansson och Göran Lindblom, avd. för fysikalisk resp. organisk kemi i Lund, som författade Gleerups kemilexikon på grundval av Miall-Sharps engelska motsvarighet.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-21 08:56:21 (GMT) --------------------------------------------------
MERKAPTOBENSOTIAZOL är alltså den stavning som ger flest googleträffar, jag uttryckte mig nog lite oklart. |
| Selected response from: EKM Local time: 14:19
| Grading comment Hjärtligt tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  merkaptobenstiazol
Explanation: nästan rätt. ofta försvinner "o" i sammansättningarna i de svenska namnen, och enligt lexikonet ska "z" behållas på svenska.
ett kristallint pulver med smältpunkt 174 - 179 grader Celsius, densitet 1,42 g/cm3, löslighet 0,25 g i 100 g vatten vid 25 grader C. Det framställs genom att tiokarbanilid reagerar med svavel eller genom att anilin, koldisulfid och nitrobensen upphettas, Det är en viktig gummiaccelerator. Vid oxidation bildar det dibenstiazyldisulfid, som också är en gummiaccelerator.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-21 07:34:52 (GMT) --------------------------------------------------
Du får flest googleträffar på att behålla \"o\" och\"z\" på svenska. Nämligen 17.
Jag litar dock på Christer Hansson och Göran Lindblom, avd. för fysikalisk resp. organisk kemi i Lund, som författade Gleerups kemilexikon på grundval av Miall-Sharps engelska motsvarighet.
-------------------------------------------------- Note added at 2004-02-21 08:56:21 (GMT) --------------------------------------------------
MERKAPTOBENSOTIAZOL är alltså den stavning som ger flest googleträffar, jag uttryckte mig nog lite oklart.
| EKM Local time: 14:19 Specializes in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 44
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |