ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Chemistry; Chem Sci/Eng

load case

Swedish translation: lastfall


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:load case
Swedish translation:lastfall
Entered by: Marie Andersson (Allen)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:34 Oct 25, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: load case
The preconditions for the flue gas just before the catalyst are:

•Flue gas temperature distribution: ±50°C abs, ±35°C abs. for load case 2/1
PMPtranslations
Local time: 14:20
lastfall
Explanation:
Engströms, plus:

3. Pulverpanna integrerad med en rökgastork med sluten torkkrets. Beräkningar har utförts vid tre olika lastfall 100, 70 respektive 40 % fjärrvärmeeffekt. ...
www.novator.se/bioenergy/BE0002/s36-37.pdf -

Bra referens, förresten!
Selected response from:

Marie Andersson (Allen)
Local time: 13:20
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2lastfall
Marie Andersson (Allen)


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lastfall


Explanation:
Engströms, plus:

3. Pulverpanna integrerad med en rökgastork med sluten torkkrets. Beräkningar har utförts vid tre olika lastfall 100, 70 respektive 40 % fjärrvärmeeffekt. ...
www.novator.se/bioenergy/BE0002/s36-37.pdf -

Bra referens, förresten!

Marie Andersson (Allen)
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reino Havbrandt: Fast jag kanske skulle skrivit belastningsfall
10 hrs
  -> okay, tack

agree  Mårten Sandberg: lastfall ok tycker jag pga det skönt genomtekniska sammanhanget
20 hrs
  -> Bra, tack!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: