KudoZ home » English to Swedish » Cinema, Film, TV, Drama

get all the parts

Swedish translation: får med alla roller

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:55 Jan 26, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: get all the parts
And that we get all the parts
you need to make the scene complete.
marie lidell
Swedish translation:får med alla roller
Explanation:
I princip håller jag med Mårten. Men i och med att det talas om "scene" undrar jag om det handlar om teater.
Selected response from:

Kathy Saranpa
Finland
Local time: 13:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1får med alla roller
Kathy Saranpa
2 +1får med allt (det som)EKM


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
får med allt (det som)


Explanation:
Det går bara att gissa. "Get" är ett "ersättningsord" - det ersätter mer specifika verb som t.ex. "obtain", "become" och så vidare.

Vad gäller "parts" betyder det "delar" i grundbetydelse. Det är en väldigt vagt formulerad mening - om du inte av resten av sammanhanget förstår vad det syftar på föreslår jag att du skriver "får med allt (det som) behövs/krävs", "får med det vi behöver", eller, om du vill vara mer specifik "får med alla de delar vi behöver".

(jag tror inte att "you" här ska förstås som en referens till en person, utan som ett allmänt "man" - vanligt i talspråk.)


EKM
Sweden
Local time: 12:11
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Lundgren
1 hr
  -> Tack så mycket!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
får med alla roller


Explanation:
I princip håller jag med Mårten. Men i och med att det talas om "scene" undrar jag om det handlar om teater.

Kathy Saranpa
Finland
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EKM: Good guess - you may be right!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search