ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Swedish » Computers: Hardware

commodity-architecture servers

Swedish translation: servrar för standardarkitekturer


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commodity-architecture servers
Swedish translation:servrar för standardarkitekturer
Entered by: Mårten Sandberg
Options:
- Contribute to this entry

10:01 Oct 28, 2005Login or register (free) for more options.
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware
English term or phrase: commodity-architecture servers
It supports the largest commodity-architecture servers with up to 16 CPUs and 64GB of main memory and is available with the highest levels of support from Red Hat.
Erika Lundgren
Spain
Local time: 11:41
servrar med/för standardarkitekturer
Explanation:
Jag tror commodity(=hyllvara) i smhgt betyder typ "standard(lösningar)", "ej specialgjord" etc. Dvs. de största och vanligaste IT-arkitekturerna.
"commodity" till skillnad från "custom" - hyllvara jfrt med special-/beställningsvara om du förstår liknelsen.
Selected response from:

Mårten Sandberg
Sweden
Local time: 11:41
Grading comment
Ja, tror det är något åt det hållet. Tack för hjälpen!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4servrar med/för standardarkitekturer
Mårten Sandberg
4enhetsarkitekturservrar; servrar med homogen arkitektur
Sven Petersson


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
enhetsarkitekturservrar; servrar med homogen arkitektur


Explanation:
:o)

Sven Petersson
Sweden
Local time: 11:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
servrar med/för standardarkitekturer


Explanation:
Jag tror commodity(=hyllvara) i smhgt betyder typ "standard(lösningar)", "ej specialgjord" etc. Dvs. de största och vanligaste IT-arkitekturerna.
"commodity" till skillnad från "custom" - hyllvara jfrt med special-/beställningsvara om du förstår liknelsen.

Mårten Sandberg
Sweden
Local time: 11:41
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Ja, tror det är något åt det hållet. Tack för hjälpen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: