Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Hardware | | English term or phrase: military field specifications | They include the latest technology integrated circuits, and are more represenative than military field specifications.
Den enda google-träffen jag får på mfs är också i en text om datorer. kan jag göra en direktöversättning eller är det ett särskilt begrepp? Eller bara fältspecifikationer? |
| | | militära specifikationer | Explanation: Säger vi nog på svenska liksom man military specifications på eng. (utan field som sagt)
De är oftast mycket krävande och rigida, och detaljerade in absurdum. Antagligen är det denna undermening man vill ha fram; en distansering från rigiditeten i mil. spec. |
| Selected response from:
Mårten Sandberg Local time: 14:22
| Grading comment Tack för hjälpen! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |