ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers: Hardware

vertical stripe

Swedish translation: vertikala bildpunkter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:vertical stripe
Swedish translation:vertikala bildpunkter
Entered by: Gorel Bylund
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Sep 27, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Hardware / Bildskrmar
English term or phrase: vertical stripe
Hela meningen:
32” (full 32” viewable diagonal area), TFT (Thin Film Transistor), Active Matrix WXGA LCD, 1280RGB * 768 vertical stripe

Engström = längsrandig, men det känns mycket långsökt i detta sammanhang. Tacksam för hjälp!
Gorel Bylund
Sweden
Local time: 14:24
vertikala bildpunkter; vertikala linjer
Explanation:
I would use "vertikala bildpunkter", translating the message, not the words.
Selected response from:

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:24
Grading comment
Bildpunkter fick det bli, tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vertikala bildpunkter; vertikala linjer
Sven Petersson
4vertikal rand
Terese Whitty


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vertikal rand


Explanation:
Kanske?


    www.viewsonic.com/pdf/VG191-VG191b_Swedish_UG.pdf -
Terese Whitty
United States
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vertikala bildpunkter; vertikala linjer


Explanation:
I would use "vertikala bildpunkter", translating the message, not the words.

Sven Petersson
Sweden
Local time: 14:24
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Bildpunkter fick det bli, tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Marcolin
5 hrs
  -> Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: