ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers: Software

Thumb advertisement

Swedish translation: miniatyrannons


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:15 Oct 3, 2009
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / Web site advertising
English term or phrase: Thumb advertisement
A Thumb advertisement is a block which displays a title, a picture and an display URL.

I got one hit on Tumannons, but that just doesn´t feel like enough.
Lars Palmer
Local time: 09:28
Swedish translation:miniatyrannons
Explanation:
I am not sure, but thumb is usually referred to miniatyr.... Men hittar bara en träff på miniatyrannons också.
Selected response from:

Terese Whitty
United States
Local time: 06:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4miniatyrannons
Terese Whitty
4 -1tumnagelsannonsJoakim Braun


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
thumb advertisement
miniatyrannons


Explanation:
I am not sure, but thumb is usually referred to miniatyr.... Men hittar bara en träff på miniatyrannons också.

Example sentence(s):
  • Miniatyrannons – ditt varumärke, din produkt eller logotyp placerad i miniatyr på kalendersidorna

    Reference: http://www.forenklalivet.se/saljblad.pdf
Terese Whitty
United States
Local time: 06:28
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  amgt: eller tumannons, thumb advertisment verkar inte vara stort på webben heller..
11 hrs
  -> Tack Ann-Marie!

agree  Maria Bertilsson
2 days4 hrs
  -> Tack Maria!

agree  Ulf Norlinger: Ett alternativ är "minibildsannons"
3 days9 hrs
  -> Tack Ulf! Minibildsannons låter också bra.

agree  woodstar: bäst hittills: miniatyrannons
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
thumb advertisement
tumnagelsannons


Explanation:
Tumnagelsannons skulle jag nog säga. Tumnaglar brukar i och för sig avse själva bilderna (t ex små förhandsvisningar i Google Images) och inte hela block med lite text etc. Men jag tycker "thumb" signalerar att det handlar om något med en liten bild i, inte bara att själva annonsen är liten. Tumnagel är ju inte vacker svenska, men väldigt vanligt.

Joakim Braun
Sweden
Local time: 14:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Terese Whitty: standardöversättningen för thumb picture enligt digitala översättningar och Microsofts ordlista är miniatyrbild
2 days15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: