ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers: Software

tutorial


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Nov 11, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Swedish translations [PRO]
Computers: Software
English term or phrase: tutorial
Det här är en term som alltid får mig att känna mig tveksam. Jag har översatt det många gånger, och brukar använda demonstration eller introduktion beroende på sammanhang. Jag har också sett andra använda tutorial. Jag är därför lite nyfiken, vad brukar ni översätta detta till, och om det är någon som använder den engelska termen, hur ska man i så fall pluralisera den.
Erika Lundgren
Local time: 14:29


Summary of answers provided
3 +3lektionlena helson
3 +1introduktionshjälpThomas Ouchterlony
4Självstudier
Jan Nilsson
3 +1handledning/vägledning
Lena Samuelsson
3övningsprogram
Tomas Rosell
3övningsmanual/materialahlberg
Summary of reference entries provided
TutorialGeorge Hopkins

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Självstudier


Explanation:
Jag har ingen direkt egen uppfattning, men en relativt stor tillit till Microsoft Language Portal där följande förslag finns:
Självstudier; Självstudiekurs; Självstudie; Tutorial (samt Web tutorial = Webbvägledning)


    Reference: http://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx?sString=...
Jan Nilsson
Sweden
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Anna Herbst: Not my understanding of tutorial after having given them at Australian universities for many years...
3 hrs
  -> thanks for response

agree  Bengt Warin: Håller med om självstudier eller t.ex. övningsmaterial.
11 hrs
  -> thank you for your response
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
handledning/vägledning


Explanation:
Ja, sadana termer är alltid besvärliga (som tyskans "Gerät"). Jag tror att man alltid maste anpassa det till sammanhanget. Oft är det väl en handledning i hur ett program eller nagot annat fungerar.
Handledning/vägledning kan ju pluraliseras. Självstudieprogram hittade jag i eurolex. Där slipper du ju pluraländelsen.

Fragan har förresten redan varit uppe pa Proz.com tidigare. Se förslagen nedan.

Ssedan


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/english_to_swedish/tech_engineerin...
Lena Samuelsson
Local time: 14:29
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linda Lindstrom
3 days1 hr
  -> Tack, Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
övningsmanual/material


Explanation:
Tror att beroende på sammanhang kan man använda även denna formulering.

ahlberg
Italy
Local time: 14:29
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
lektion


Explanation:
it depends on the context what form the tutorial taks as it can be on line, a small group or as a large lecture. It would be given b a tutor on a specific topic.

lena helson
Local time: 13:29
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Herbst: A tutorial usually follows a lecture - föreläsning - and gives the learner the opportunity to actively participate with expert feedback at hand.
1 hr
  -> thanks

agree  Anni Kallay
4 hrs
  -> thanks

agree  IrimiConsulting
9 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
introduktionshjälp


Explanation:
Jag har använt introduktionshjälp när det gäller tutorials för datorprogram.

Thomas Ouchterlony
Canada
Local time: 08:29
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
övningsprogram


Explanation:
För mig är det ett övningsprogram eller en övningsbok, som man använder för att träna och bli bättre på något som man vill utvecklas inom.

Tomas Rosell
Local time: 14:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Tutorial

Reference information:
A good idea when doubtful is to check possible options. Eg, Collins: individual instruction, lesson, seminar. Coaching, guiding, instructional; teaching.

George Hopkins
Sweden
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Anna Herbst: Very good advice indeed.
36 mins
  -> Thank you Anna.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: