ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers: Software

Pre-Test Text

Swedish translation: provtext


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pre-Test Text
Swedish translation:provtext
Entered by: Bo Hellenbrandt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:35 Sep 2, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: Pre-Test Text
Moves to the Pre-Test Text page for user to create new Pre-Test.

Finns det någon vedertagen översättning för Pre-Test Text
Bo Hellenbrandt
Sweden
Local time: 13:31
provtext, provsida
Explanation:
Tycker att det känns som tårta-på-tårta (eller tåtta-på-tåtta som vi säger här i Småland...).

Förtest ? Man testar väl bara en utskrift på en skrivare. Annars kan det ju vara en felöversättning av "förhandsgranskning", alltså att man får upp sidan på skärmen innan man skrivet ur den
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 14:31
Grading comment
Tack!
Provtext får det bli efter efter samtal kunden.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5provtext, provsidaHans-Bertil Karlsson
3förprova förtestaMats Arvendal


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pre-test text
förprova förtesta


Explanation:
Engströms tekniska ordbok föreslår detta

Mats Arvendal
Local time: 14:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
pre-test text
provtext, provsida


Explanation:
Tycker att det känns som tårta-på-tårta (eller tåtta-på-tåtta som vi säger här i Småland...).

Förtest ? Man testar väl bara en utskrift på en skrivare. Annars kan det ju vara en felöversättning av "förhandsgranskning", alltså att man får upp sidan på skärmen innan man skrivet ur den

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 14:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 109
Grading comment
Tack!
Provtext får det bli efter efter samtal kunden.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: