ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers: Software

task timeout

Swedish translation: uppgiftens tidsgräns uppnådd


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:task timeout
Swedish translation:uppgiftens tidsgräns uppnådd
Entered by: Lisa Dahlander
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:03 Jan 31, 2005
English to Swedish translations [PRO]
Computers: Software / Raid application
English term or phrase: task timeout
"Task %x timeout on disk %d at LBA 0x%x%x (Length 0x%x)"

(Raid application)
Lisa Dahlander
Mexico
Local time: 07:32
tidsgräns uppnådd för aktivitet
Explanation:
Klumpigt - javisst, men vad ska man säga på svenska. Min man har berättat historien om trötta programmerare som skulle skriva på svenska - då blev "remote host time-out" "tidut från värd i fjärran". Bara på rent djävulskap! :-)
Selected response from:

Gorel Bylund
Sweden
Local time: 14:32
Grading comment
Tack för hjälpen, Görel!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2tidsgräns uppnådd för aktivitet
Gorel Bylund
4uppgiftens tidsgränsReino Havbrandt


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tidsgräns uppnådd för aktivitet


Explanation:
Klumpigt - javisst, men vad ska man säga på svenska. Min man har berättat historien om trötta programmerare som skulle skriva på svenska - då blev "remote host time-out" "tidut från värd i fjärran". Bara på rent djävulskap! :-)

Gorel Bylund
Sweden
Local time: 14:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Tack för hjälpen, Görel!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terese Whitty
35 mins
  -> Tackar!

agree  Helena Hansson: Inte så farligt klumpigt tycker jag. Precis det som jag brukar använda, och man vänjer sig liksom :-)
8 hrs
  -> Tackar, och jo visst vänjer man sig!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uppgiftens tidsgräns


Explanation:
k

Reino Havbrandt
Sweden
Local time: 14:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 124
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: