GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:48 Jun 15, 2005 |
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Underhållsavtal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mårten Sandberg Local time: 15:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | uppläggning |
| ||
4 +1 | användning |
| ||
4 | installation |
| ||
4 | insats |
| ||
4 | distribution |
| ||
4 | utnyttjande |
|
installation Explanation: håller med svaret i nedanst. ex. Reference: http://www.proz.com/kudoz/634727 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
uppläggning Explanation: Deployment är ju en militär term ("stridsgruppering" sa vi i lumpen) och nu ska den visst användas i alla möjliga och omöjliga sammanhang. "Disposition" är ett annat alternativ men en aning vagt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
insats Explanation: :o) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distribution Explanation: Microsoft använder både distribution och installation i sina översättningar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
användning Explanation: Ordet (deployment) syftar ju på licensinnehavarens eventuella ändring i sättet att använda programvaran i avvikelse från vad som stipulerats i offerten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utnyttjande Explanation: :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.