English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Beskrivning av systemkomponenter | | English term or phrase: "A cubicle is a compartment from which it is possible to create...." | | Söker översättning av ordet cubicle. Handlar tydligen om ett "utrymme" från man kan skapa s.k. kontrollers vid programmering. |
| Bengt WarinKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 3 Sweden
| | Local time: 06:17
|
| | Swedish translation:arbetskammare [cubiculum] | Explanation: Normalt används ju begreppet "cubicle" för att beteckna de arbetsbås som är avskilda på ett kontorslandskap. Tycker själv att "arbetskammare" skulle kunna fungera bra, annars har ordet styrkammare använts för enheter med liknande funktioner inom t.ex. reglerteknik.
Ett alternativ är att behålla det latinska originalet till ordet och skriva det kursivt (som vi gör med en del andra datortermer), alltså cubiculum.
-------------------------------------------------- Note added at 2 timmar (2009-11-08 15:47:33 GMT) --------------------------------------------------
Eventuellt kan det vara bäst att inte översätta alls eftersom (det mig veterligen) inte finns någon vedertagen term inom området. |
| Selected response from:
Ulf Norlinger Sweden Local time: 06:17
| Grading comment Behåller engelska termen, men parentes enligt förslag. Tack för det. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |