English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / WLAN | | English term or phrase: hotspots | WLAN-teknologi som beskrivs i en tysk text.
Med hjälp av "hotspots" eller "access points" på flygplatser, hotell osv. kan WLAN utnyttjas bättre.
Access points översätter jag som anslutningspunkter (enligt Paginas IT-lexikon), men är hotspots detsamma? Om ej, vad är skillnaden? |
| | | accessområde(n) | Explanation: Jag vet att en del använder accesspunkt även för "hotspots", men eftersom det tekniskt är två mycket distinkta företeelser tror jag man skall undvika det.
Efter som "hotspots" avser utrymmen/ytor föreslår jag accessområde
ALT accessplatser
:)
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 17 mins (2004-05-26 09:18:17 GMT) --------------------------------------------------
analogi
gräsmatta : grässtrå |
| Selected response from:
Mario Marcolin Local time: 04:25
| Grading comment Stort tack till alla för mycket värdefull hjälp! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
47 mins confidence:  
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 accesspunkter
Explanation: Hade själv samma term uppe här förra veckan tror jag, och fick ovanstående svar. Har sedan kontrollerat detta mot fackkunniga och de bekräftar termen.
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs 6 mins (2004-05-25 19:07:08 GMT) --------------------------------------------------
Dvs, jag ser inte att du behöver differentiera mellan dessa olika anslutningstyper, hotspots utgör en form av accesspunkter om jag har förstått det hela rätt.
| tauvon Local time: 04:25 Native speaker of: Swedish
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |