KudoZ home » English to Swedish » Computers (general)

themes

Swedish translation: teman

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:themes
Swedish translation:teman
Entered by: Annika Hagdahl Manni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:15 Aug 11, 2006
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
English term or phrase: themes
Are you sure you want to uninstall all themes?
Annika Hagdahl Manni
Italy
Local time: 08:29
teman
Explanation:
That's the expression used in my Windows version for what would be called themes (as in apperance of windows) in English.
Selected response from:

Anders Östberg
Sweden
Local time: 08:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5teman
Anders Östberg
4 -1i windows XP: utseenden; generellt: färgscheman etc.
Mårten Sandberg


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
teman


Explanation:
That's the expression used in my Windows version for what would be called themes (as in apperance of windows) in English.

Example sentence(s):
  • Hämta fler teman från Internet
Anders Östberg
Sweden
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson
26 mins

agree  Linda Joelsson: Linda Joelsson
1 hr

disagree  Mårten Sandberg: Jag tycker att detta är en dålig "rakt av"-översättning även om den ev. är etablerad. Tema på svenska betyder ämne(sområde) m.m. Inte färgsättning, mönster m.m. som avses här. Se äv mitt svar.
1 hr
  -> Håller med dig om att det inte är är speciellt vacker svenska men det verkar vara Microsofts standard översättning http://www.microsoft.com/sverige/pr/articles/200411031.asp, ett tema i den här bemärkelsen är ju en hel samling av olika utseende funtioner

agree  Jan Sundström: Man må tycka att det är en fantasilös översättning, men det är etablerad standard även hos Apple. Använd gärna i sammansatt form för tydlighets skull: DVD-teman, iMovie-teman: http://www.apple.com/se/ilife/imovie/
3 hrs

agree  Eva-Marie Adams
4 hrs

agree  xxxAlfa Trans
5 hrs

agree  Gorel Bylund: Bra eller ej, så här heter det i alla fall i svenska Windows!
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
i windows XP: utseenden; generellt: färgscheman etc.


Explanation:
I windows heter fliken under skrivbordets egenskaper "Utseende"
Generell tycker jag om : "färgschema" "(grafiska) mönster" "grafiskt utförande".
Jag reagerar starkt mot teman, som ter sig som en felaktig och bokstavlig översättning (en false friend mao); jag tror inte att du i NÅGON kvalificerad svensk text (dvs ej översatt) kan hitta "teman" i denna betydelse, alltså grafiskt utförande, utseende, mönster m.m.
Du får gärna motbevisa mig om du hittar nån. :-)

Mårten Sandberg
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Swedish
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Gorel Bylund: Ett "tema" i Windows innehåller inte bara färger utan även utseende på muspekare, ljud som hörs vid olika aktiviteter osv. (Kommer inte ihåg allt just nu, men det rör sig inte bara om grafiskt utförande.)
8 hrs
  -> Frågan syftar inte på Windows specifikt; ja nämner det som exempel bara, och sannolikt rör frågan endast grafiskt utförande snarare än ljud. Och varför skulle det dåliga "tema" blir rätt bara för att microsoft använder det?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search