Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) / DVD; DVR | | English term or phrase: loop through out 16(8) Channel | Loop Through Out 16(8) Channel
Loop Through Out 16(8) Channel
Auto Termination
Video Output
Composite 2 Channel |
| | | genomgång 16(8) kanaler | Explanation: Visserligen använder de flesta i branschen "loop through" oöversatt, men jag skulle nog vilja pusha för termen "genomgång". Ingång, utgång, genomgång är väl bra?
Det innebär tekniskt att en signal passerar igenom en enhet utan att bearbetas eller förändras.
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2007-01-30 11:36:37 GMT) --------------------------------------------------
Hoppsan! glömde visst "out"
Det är alltså:
"genomgångens utgång 16(8) kanaler" |
| Selected response from: Reino Havbrandt Sweden Local time: 01:39
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |