ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers (general)

plug-and-play Internet security appliance

Swedish translation: Plug-and-play-enhet för Internetsäkerhet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:plug-and-play Internet security appliance
Swedish translation:Plug-and-play-enhet för Internetsäkerhet
Entered by: caroline persson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:27 Apr 15, 2002
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / Computing
English term or phrase: plug-and-play Internet security appliance
XX is a leading provider of dynamic, comprehensive Internet security solutions designed to protect enterprises that use the Internet for e-business and secure communications. The Company is a pioneer in the creation of the plug-and-play Internet security appliance...

Förslag: Plug-and-Play-tillämpning för Internetsäkerhet?
caroline persson
Local time: 01:40
Plug-and-play-tillämpning för Internetsäkerhet/Plug-and-play-enhet för...
Explanation:
Ja, det tycker jag verkar korrekt. Applicance kan ju vara tillämpning, även om jag associerar till något mer fysiskt i sinnevärlden när jag hör ordet.

Just när det gäller brandväggar o dyl kan de vara såväl fysiska ting, apparater (enheter då kanske det bör kallas lite vagt om man inte vet exakt vad det är) som tillämpningar/mjukvara.

Obs att Datatermgruppen rekommenderar Plug-and-play (ej gement A/P)
Selected response from:

Anna, citato
Local time: 01:40
Grading comment
Tack!
Jag frågade just min granne, som är i databranschen, och han tyckte att enhet var okej, lite lagom "luddigt". Han sa också att man i branschen ofta hör "appliance-box", men det känns väl i och för sig som en mindre lyckad svensk lösnig.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Plug-and-play-tillämpning för Internetsäkerhet/Plug-and-play-enhet för...Anna, citato


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Plug-and-play-tillämpning för Internetsäkerhet/Plug-and-play-enhet för...


Explanation:
Ja, det tycker jag verkar korrekt. Applicance kan ju vara tillämpning, även om jag associerar till något mer fysiskt i sinnevärlden när jag hör ordet.

Just när det gäller brandväggar o dyl kan de vara såväl fysiska ting, apparater (enheter då kanske det bör kallas lite vagt om man inte vet exakt vad det är) som tillämpningar/mjukvara.

Obs att Datatermgruppen rekommenderar Plug-and-play (ej gement A/P)


    Reference: http://www.nada.kth.se/dataterm/fos-lista.html#f93
Anna, citato
Local time: 01:40
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack!
Jag frågade just min granne, som är i databranschen, och han tyckte att enhet var okej, lite lagom "luddigt". Han sa också att man i branschen ofta hör "appliance-box", men det känns väl i och för sig som en mindre lyckad svensk lösnig.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Glenn Viklund: men appliance bör väl ändå vara hårdvara, application vore mer normalt om det gällde ngt program, tror jag (framgår fö säkert av texten)
32 mins
  -> Jo, det tycker jag med, men min sambo som är datanörd säger att det även är tillämpning (står oxå i Norstedts). Men jag associerar det också till hårdvara!

agree  Malin Brooks
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: