ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers (general)

rolling newsfeeds

Swedish translation: Fortlöpande nyhetsuppdateringar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rolling newsfeeds
Swedish translation:Fortlöpande nyhetsuppdateringar
Entered by: Lena Matzdotter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:05 Feb 25, 2008
English to Swedish translations [PRO]
Computers (general) / Webb design/pay per click
English term or phrase: rolling newsfeeds
Neewsfeeds - Rolling newsfeeds is also en efficient medium. They add fresh content to your site, which is good for SEO, provide a point of interest for visitors, which is good for boosting repeat visitors and also to promote you as experts in your sector.
Monica Berntsson
Local time: 01:41
Fortlöpande nyhetsuppdateringar
Explanation:
Verkar troligt.
Selected response from:

Lena Matzdotter
Local time: 01:41
Grading comment
Tack.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Fortlöpande nyhetsuppdateringarLena Matzdotter
2rullande remsa med nyhetsmatningCecilia Richter Ekholm


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Fortlöpande nyhetsuppdateringar


Explanation:
Verkar troligt.

Lena Matzdotter
Local time: 01:41
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 50
Grading comment
Tack.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson: Ja, eller bara löpande nyhetsuppdatering
1 hr

agree  Maria Bertilsson
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
rullande remsa med nyhetsmatning


Explanation:
Så är det kallat på linken nedan och det kanske man kan använda om man ska förklara vad det är. Annars låter ju Lenas förslag elegantare:-)


    Reference: http://windowsnytt.fpgroup.se/arkiv/windowsnytt20031121.asp
Cecilia Richter Ekholm
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 1, 2008 - Changes made by Lena Matzdotter:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: