ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers (general)

internet sale platforms/venues

Swedish translation: säljplattform/säljplats (på internet)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:internet sale platforms/venues
Swedish translation:säljplattform/säljplats (på internet)
Entered by: Kristina Thorne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:42 Sep 3, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: internet sale platforms/venues
Återförsäljaren kan endast marknadsföra och sälja produkter på specifika ... Använder man försäljningsplattform på svenska? Vad använder jag för "sale venues"? Tack igen!
Kristina Thorne
France
Local time: 09:02
säljplattform/säljplats (på internet)
Explanation:
venue = plats, väl?
"Dessutom finns en plusversion som ger en fylligare hemsida. Det handlar bland annat om dokument- och bildarkiv, webbutik, köp- och *säljplats*"
http://www.svenskfotboll.se/bohuslan/t2.asp?p=38424
Selected response from:

Mario Marcolin
Local time: 09:02
Grading comment
Tack, alla!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3säljplattform/säljplats (på internet)
Mario Marcolin
4portal/plattform/mötesplats
Lena Samuelsson
3 +1försäljningsplattformar / tillfällenHans-Bertil Karlsson


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
försäljningsplattformar / tillfällen


Explanation:
Visst har jag sett -plattformar. Inte särskilt vackert, men ...

Tillfällen, möjligheter, etc

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Andersson (Allen): låter bäst
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
portal/plattform/mötesplats


Explanation:
Jag skulle nog välja portal (690.000 träffar på Google). Det är ju Internet-språket. Annars bara plattform. Både det och försäljnings- eller säljplattform kan bli missvisande om det inte direkt framgår av kontext vad det är (dvs.att man överhuvudtaget har en bas att stå på på en annan marknad t.ex.)

För venues skulle jag säga "virtuella mötesplatser" (2.480 träffar på Google) eller bara "mötesplatser" (82.000 träffar på Googles), dvs. ett forum för kontakt, frågor erfarenhetsutbyte.
Men du kan väl ställa den i en separat fråga så att det bara blir en term i taget.

Lena Samuelsson
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
säljplattform/säljplats (på internet)


Explanation:
venue = plats, väl?
"Dessutom finns en plusversion som ger en fylligare hemsida. Det handlar bland annat om dokument- och bildarkiv, webbutik, köp- och *säljplats*"
http://www.svenskfotboll.se/bohuslan/t2.asp?p=38424

Mario Marcolin
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Tack, alla!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lena Samuelsson: Säljplats låter inte dumt för sales platforms. Det förstår man direkt. Det är inte så "facktekniskt" som portal.
4 hrs
  -> Tack Lena :) Jag översätter alltid venue med plats

agree  Helena Hansson
4 hrs
  -> Tack Helena :)

agree  Paul Svensson
2 days20 mins
  -> Tack Paul :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: