ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Computers (general)

uptime

Swedish translation: upptid


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:uptime
Swedish translation:upptid
Entered by: Kristina Thorne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:58 Sep 3, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Computers (general)
English term or phrase: uptime
Finns något snyggt ord för att uttrycka "uptime" för en hemsida, eller använder man eventuellet uptime också på svenska? Förslag, någon?
Kristina Thorne
France
Local time: 09:02
upptid
Explanation:
Används bland alla webbnördar :-)

Hade igår lite problem med min egen server, och supporten beklagade den missade "upptiden".

Motsatsen kallas nertid. Lika tragiskt uttryck :-(

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-09-03 06:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Naturligtvis kan man skriva om: \"Den tid som servern är i aktiv drift\" eller liknande, men det känns lite \"pladdrigt\".

Driftstid eller liknande går heller inte att använda, då det ju handlar om den tid servern är aktivt uppkopplad mot nätet. Uppkopplingstid och också fel, då det redan används för att beteckna den tid det tar att koppla upp sig mot Internet.
Selected response from:

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 09:02
Grading comment
Tack!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7upptidHans-Bertil Karlsson
4uptime/upptid
Lena Samuelsson


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
uptime/upptid


Explanation:
Ja, tyvärr, kan du använda uptime (3.270 träffar på Google) men vill du vara språkvårdare kan då naturligtvis också säga "upptid" (bara 617 träffar på Google). Motsatsen är nedtid, då man inte kommer åt servern, kanske pga något fel. Se länk nedan och under "Webbplatser kan bara lära av telefonväxlar".


    Reference: http://www.viafutura.nu/citat_bredband-2000-1.html
Lena Samuelsson
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
upptid


Explanation:
Används bland alla webbnördar :-)

Hade igår lite problem med min egen server, och supporten beklagade den missade "upptiden".

Motsatsen kallas nertid. Lika tragiskt uttryck :-(

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-09-03 06:25:34 GMT)
--------------------------------------------------

Naturligtvis kan man skriva om: \"Den tid som servern är i aktiv drift\" eller liknande, men det känns lite \"pladdrigt\".

Driftstid eller liknande går heller inte att använda, då det ju handlar om den tid servern är aktivt uppkopplad mot nätet. Uppkopplingstid och också fel, då det redan används för att beteckna den tid det tar att koppla upp sig mot Internet.

Hans-Bertil Karlsson
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 166
Grading comment
Tack!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sven Petersson
43 mins
  -> Tack Sven

agree  Reino Havbrandt: upptid är en bra term. Den tar vi och etablerar!
1 hr
  -> Tack Reino

agree  Renassans LS
1 hr
  -> Tack Jonas

agree  Mario Marcolin: upptid (cf nertid)
2 hrs
  -> Tack Mario

agree  JessicaC
8 hrs
  -> Tack Jessica

agree  EKM: Upp och ned (och ur led) är tiden.
10 hrs
  -> Tack Mårten. Speciellt ur LED är den ju på gamla digitalklockor :-)))

agree  Paul Svensson
2 days3 hrs
  -> Tack Paul
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: