Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: telehandler | Vad är den korrekta benämningen. Texten handlar om säkerhet på byggarbetsplatser.
The three most common causes of construction site fatalities (circa 70%) are: (1) falls arising from working from height; (2) being struck by construction equipment and (3) lifting incidents involving cranes, telehandlers etc. |
| Linn ArvidssonKudoZ activityQuestions: 38 (none open) ( 2 closed without grading) Answers: 108 Sweden
| | Local time: 09:03
|
| | teleskoplastare | Explanation: ...även "teleskoptruck". Detta är en vanligen hjulgående lastare med en lastarm som kan skjutas ut/dras in (därav teleskop) och används för höga lyft. Ju högre man lyfter, desto instabilare blir maskinen. Därför är det viktigt att inte överskrida tillåten last för en given lyfthöjd, något som det kanske syndas mot här och där, varvid maskinen givetvis välter. |
| Selected response from: Klas Törnquist Local time: 09:03
| Grading comment Tack! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
23 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |