Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / HVAC-anläggningar | | English term or phrase: discharge temperature | Kontext:
"The supply air discharge temperature is controlled to 15°C by means of the sequences mixed air and dynamic heating."
Flödestemperatur?? |
| Lena SamuelssonKudoZ activityQuestions: 560 ( 8 open) ( 21 without valid answers) ( 25 closed without grading) Answers: 801
| | Local time: 09:06
|
| | utloppstemperatur | Explanation: Discharge temperature
Utloppstemperatur
Created on: 2009-02-17, 23:40 Created by: R Changed on: Changed by: Jobb: 9518 pre
High discharge temperature
Hög utloppstemp.
Created on: 2004-06-30, 17:27 Created by: R Changed on: 2004-07-13, 16:30 Changed by: R Jobb: 4071
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-27 20:42:50 GMT) --------------------------------------------------
utströmning och utflöde är också ok, både för vätskor och gaser |
| Selected response from: Reino Havbrandt Sweden Local time: 09:06
| Grading comment Det var svårt det här men du får poängen, Reino, eftersom du var först och har flest anhängare. Jag hoppas du inte har något emot Ulf, att jag lade till ditt förslag också. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
46 mins confidence:  peer agreement (net): +3 utloppstemperatur
Explanation: Discharge temperature
Utloppstemperatur
Created on: 2009-02-17, 23:40 Created by: R Changed on: Changed by: Jobb: 9518 pre
High discharge temperature
Hög utloppstemp.
Created on: 2004-06-30, 17:27 Created by: R Changed on: 2004-07-13, 16:30 Changed by: R Jobb: 4071
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-04-27 20:42:50 GMT) --------------------------------------------------
utströmning och utflöde är också ok, både för vätskor och gaser
| Reino Havbrandt Sweden Local time: 09:06 Works in field Native speaker of: Swedish, Finnish PRO pts in category: 123
|
| | Grading comment | Det var svårt det här men du får poängen, Reino, eftersom du var först och har flest anhängare. Jag hoppas du inte har något emot Ulf, att jag lade till ditt förslag också. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |