Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: bearing parts for spacing | | wood band saw |
| aunsKudoZ activityQuestions: 7 (none open) Answers: 2
|
| | lagerdistans | Explanation: Lager måste har ett visst spel för att kunna fungera. Det åstadkoms med distanser. |
| Selected response from: Tomas Onsjö Sweden Local time: 09:08
| Grading comment Bra, "koncis" variant, tack 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence:  
21 hrs confidence: peer agreement (net): +1 lagerdistans
Explanation: Lager måste har ett visst spel för att kunna fungera. Det åstadkoms med distanser.
| Tomas Onsjö Sweden Local time: 09:08 Works in field Native speaker of: Swedish PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment | Bra, "koncis" variant, tack |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |