ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Swedish » Construction / Civil Engineering

The green-coloured ear lug extending from the adapter

Swedish translation: det grönfärgade örat, som sticker ut från


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The green-coloured ear lug extending from the adapter
Swedish translation:det grönfärgade örat, som sticker ut från
Entered by: Mats Wiman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:58 Jun 13, 2004
English to Swedish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: The green-coloured ear lug extending from the adapter
Hela texten lyder:
The green-coloured ridig ear, lug, etc extanding from the adapter must be connected to a grounded outlet.

Har tittat på bilder av adapter, och begriper inte vad det är för utstående grön tapp de talar om.
auns
det grönfärgade örat, som sticker ut från
Explanation:
adaptern måste jordas

'ridig' must be misspelt
Selected response from:

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:08
Grading comment
Naturligtvis är rigid felstavat, sorry1
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5se nedanmyrwad
4det grönfärgade örat, som sticker ut från
Mats Wiman


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the green-coloured ridig ear, lug, etc extanding from the adapter
det grönfärgade örat, som sticker ut från


Explanation:
adaptern måste jordas

'ridig' must be misspelt

Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Naturligtvis är rigid felstavat, sorry1
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
se nedan


Explanation:
Lite tillägg till Mats förslag, som är helt riktigt:
"ridig" är felstavning av rigid, dvs stel.
"lug" kan vara ett flatstift för anslutning med flatstiftshylsa, eller ett öra med ett gängat hål för fastskruvning av kabelsko eller skalad ledare. Örat är grönfärgat för att indikera att det är skyddsledaren som ska anslutas.

myrwad
Sweden
Local time: 09:08
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 150
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: