Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | | English term or phrase: stabiliser | | To use intermediate bearing plates for the stabilisers when using a lifting platform |
| | | stödben | Explanation: min gissning är att det är en tillfällig bygghiss, som har stödben. Sen lääger man mellanplattor under benen, för att de inte ska sjunka ner i marken
-------------------------------------------------- Note added at 3 days 7 hrs 52 mins (2005-02-21 15:56:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Visst finns ordet stabilisator, både på engelska och svenska. Men det är inte alltid det kan översättas direkt. Den horisontella vingen längst bak på ett flygplan heter ju så på båda språken, men i andra sammanhang kanske man måste skriva om eller välja en annan term. Om man fysiskt, eller som i mitt fall, teoretiskt, befunnit sig på en byggarbetsplats så blir det ju naturligtvis lättare att gissa sig till vad engelsmannen eller tysken egentligen beskriver.
-------------------------------------------------- Note added at 3 days 11 hrs 20 mins (2005-02-21 19:25:01 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Visst finns ordet stabilisator, både på engelska och svenska. Men det är inte alltid det kan översättas direkt. Den horisontella vingen längst bak på ett flygplan heter ju så på båda språken, men i andra sammanhang kanske man måste skriva om eller välja en annan term. Om man fysiskt, eller som i mitt fall, teoretiskt, befunnit sig på en byggarbetsplats så blir det ju naturligtvis lättare att gissa sig till vad engelsmannen eller tysken egentligen beskriver. |
| Selected response from: Reino Havbrandt Sweden Local time: 18:10
| Grading comment Låter troligt, jag var osäker på om ordet stabilisator fanns. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 days4 hrs confidence:   stödben
Explanation: min gissning är att det är en tillfällig bygghiss, som har stödben. Sen lääger man mellanplattor under benen, för att de inte ska sjunka ner i marken
-------------------------------------------------- Note added at 3 days 7 hrs 52 mins (2005-02-21 15:56:49 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Visst finns ordet stabilisator, både på engelska och svenska. Men det är inte alltid det kan översättas direkt. Den horisontella vingen längst bak på ett flygplan heter ju så på båda språken, men i andra sammanhang kanske man måste skriva om eller välja en annan term. Om man fysiskt, eller som i mitt fall, teoretiskt, befunnit sig på en byggarbetsplats så blir det ju naturligtvis lättare att gissa sig till vad engelsmannen eller tysken egentligen beskriver.
-------------------------------------------------- Note added at 3 days 11 hrs 20 mins (2005-02-21 19:25:01 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Visst finns ordet stabilisator, både på engelska och svenska. Men det är inte alltid det kan översättas direkt. Den horisontella vingen längst bak på ett flygplan heter ju så på båda språken, men i andra sammanhang kanske man måste skriva om eller välja en annan term. Om man fysiskt, eller som i mitt fall, teoretiskt, befunnit sig på en byggarbetsplats så blir det ju naturligtvis lättare att gissa sig till vad engelsmannen eller tysken egentligen beskriver.
| Reino Havbrandt Sweden Local time: 18:10 Works in field Native speaker of: Swedish, Finnish PRO pts in category: 123
|
| | Grading comment | Låter troligt, jag var osäker på om ordet stabilisator fanns. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |